Is There Such a Thing as Online Privacy?

AOL apologizes for release of user search data | CNET News.com

They could get consent from users before handing out the information to third parties.

And academics are the ones who need to go through difficult procedures to record data willingly given by actual conscious human beings?

Still, this one should become the standard apology for most mess-ups:

This was a screw-up, and we’re angry and upset about it. It was an innocent enough attempt to reach out to the academic community with new research tools, but it was obviously not appropriately vetted, and if it had been, it would have been stopped in an instant […] Although there was no personally identifiable data linked to these accounts, we’re absolutely not defending this. It was a mistake, and we apologize. We’ve launched an internal investigation into what happened, and we are taking steps to ensure that this type of thing never happens again.

Nice! Some people have read the Cluetrain Manifesto!

Canadian Animation Gone Wiiiild!

What It’s Like Being Alone: The Series

Whoa! Didn’t expect that! Is this what people have been talking about, in my back?

Watched tonight’s episode about an American orphanage opening next door. Man! Funny, creative, technically well-made, even insightful! These guys (Frederic Fuchs, Marc Lougee, Bradley Peyton, and Orphanage Inc.) must have gotten some good stuff growing in their backyards.

Interestingly enough, IMDb votes are mostly at 10 and 1. Not for everyone. You’ve been warned.
Thanks, gang!

lightspeed chronicles: carifiesta

lightspeed chronicles: carifiesta

t’es fatiguante quand t’es heureuse

C’est juste trop facile de faire son blasé. Être de bonne humeur, être heureux, c’est pas un affront, c’est une façon de voir les choses en face.
De toutes façons, la joie de vivre à Montréal, l’été, c’est une ressource inestimable. Suffit de sortir de son trou un tant soit peu pour s’en rendre compte.

Effort vs. Talent

Fascinating overview by Philip Ross on the notion of expertise from a psychological perspective. An article has been published in Scientific American and the magazine’s podcast has a segment with Ross.

One interesting issue is the very emphasis on expertise. Experts, like race horses, are heavily specialized. Examples in the article are mostly from chess and musical composition in the classical style. The study refers to “effortful study” which sounds a lot like Csikszentmihalyi’s notion of flow. In both cases, performance and achievement are allegedly easy to assess. But, well, where’s the fun?

Ross talks about golfers who stopped improving because they always play with the same people. But what some people seem to forget is that playing golf without improving can in fact be quite fun, especially if golf is just a part of the complete activity.

In the interview, Ross does allude to the link, common in the U.S., between schooling and work training. Schools are there to prepare a workforce and improving society as a whole is less important.

An important claim in the article and in the interview is that talent, if it does exist, is less influential than some people seem to think. We see similar things in music, especially if we adopt a broader perspective than simply thinking about skills. “Talented” musicians, those who have a specific predisposition for some musical practise, can succeed in many ways but music doesn’t simply progress by accumulation of skills. This notion is quite important in Ross’s article. Today’s experts are now more numerous and more proficient than during previous generations. Part of this must have to do with today’s emphasis on expertise (people are becoming over-specialized just to fit in the workplace). There’s also the well-known “standing on the shoulders of giants” principle, which accounts for the rapidity in training (although today’s Ph.D. candidates are, on average, much older than previous generations of Ph.D. holders!).

A lot of other things to think about this. But, recently, my policy has been to blog in short bursts. Hey, it’s fun!

NYT Mindset, Nationalism, Wars

On a recent episode of his Radio Open Source podcast, Christopher Lydon admits that the fact that the recent Israeli attack came between issues of the New York Times had an impact on his ability to reflect on the issue.

The episode itself, especially near the end, linked “normalcy” in Israeli society with a culture of consumerism with strong “Western” influences, the notion of a “Free State” (in this case, a free Jewish state), and being too boring for U.S. media. Fascinating. But quite specific. Many people do think through these notions and many of them either read the New York Times themselves or listen intently to those who do.

The notion of sovereignty came regularly in that podcast episode. Israel is a “sovereign state” and is allowed to defend this sovereignty. Interestingly enough, the notion of sovereignty has been a major part of the nationalist discourse in Quebec for a while. In fact, that version of sovereignty is less linked with protecting borders than with building a society on its own terms. Self-determination. Many Quebec sovereignists hope, in fact, for a world without national borders. Hearing comments on Radio Open Source, it seems like many people are still clinging to the existence of “Democratic Nation-States.” Hence the attitude that wars can be won by one of the countries involved.

Ah, well…

Normative Language and Spontaneity

In an interview (in French) with Bruno Guglielminetti (site not yet updated with the interview), copy-editor François Hubert discussed the “quality” of the French language on blogs (by which he means the grammatical, typographical, and spelling correctness of blog posts in French).

This concept of language quality, as described by Hubert and many others, is an important component of French language ideology. While speakers of other languages often complain about the poor quality of other speakers’ speech (and, especially, writing), normative language seems to be a more important part of the language ideology for the French language than, say, the language ideology for the English language.

The insistence on normative language, on the part of French-speakers, seems to have very important effects on both non-native speakers of French and native speakers of French. For instance, many non-native speakers of French will refrain from using the language with native speakers because they fear the native speakers will judge them negatively. While this does happen with learners of other languages, it seems especially debilitating for people trying to use French across language communities. In fact, insistence by Hubert and others on the “quality” of written French might be one of the motivating factors for my blogging mostly in English.

Of course, Hubert has the right to his opinions on the matter and his preference for normative language could be interpreted as a part of his job as a copy-editor (my wife is also a copy-editor…). Yet, even those who work on prescriptive grammar in other languages may be more open to non-normative language. For instance, comments by the editors of the Chicago Manual of Style in their Questions and Answers monthly column often display a much more tolerant attitude to non-normative language than many French-speakers with minimal interest in language issues.

There’s a strong tendency in language sciences (my wife and I are both in the field) to adopt a much more neutral view of language prescription. Some language scientists may talk in private about their preference for «un bon français» (“a good French,” as close to the standard register as possible) but the general agreement is that any language variety is as good as any other in linguistic terms.

In this specific interview, Hubert was mostly discussing blog entries and their spontaneity. Pinpointing a known phenomenon linking mistakes with online communication (“What? There’s a ‘Preview’ button?”), Hubert sets up a model opposing spontaneity to quality.  Hubert himself not only sends his blog entries in a word processor to check for typographical mistakes (a spell-checking browser makes this much easier to do) but he even prints out some of his entries before posting them. Thankfully his advice to bloggers is less extreme as it centres on rereading posts before submission and going back to older posts in order to revise them for posterity’s sake.

None of this is inappropriate advice, but it leads us to think about the blurring line between oral and written communication. Hubert’s argument is that, if we care about communication so much, we should revise our texts as they might remain available for a long time. Bloggers often take another approach to revision: readers are like an open-source community of copy-editors. Blogs with active readership communities often attract comments on language issues. Simple typographical mistakes are usually spotted by some astute reader quite early on and deeper issues are sometimes solved by the community. “Given enough eyeballs, all typos are shallow.” This is especially true if the author of the entry is perceived as somewhat condescending to her or his readers. Nothing will motivate someone to write a comment than showing the mistakes the author has made!

This all has to do with not only spontaneity but the “release early, release often.” Bloggers do revisit older entries, if need be. Not necessarily by editing the original entry but by posting a follow up. Blog étiquette seems to have it that entries should be left untouched as much as possible. Otherwise, comments on those entries cease to make sense. And when bloggers are trying to get to publishing quality, they might in fact use the power of the community as an editing team. As such, a blog entry is like a recorded conversation. You don’t change the conversation but you can use it to go further. In such a context, normative language makes fairly little sense. As long as you can post quickly and the gist of your ideas can be understood well-enough to enable readers to ask questions, heavy revision of every single entry is contrary to the very principle of blogging.

IMHO, such emphasis on revision and “language quality” is a reason why so many people have difficulty with writing. Nothing prevents someone from writing more abruptly than thinking about peculiarities of written language. Except if those peculiarities are what this person is writing about, of course!

One thing that few people seem to discuss extensively is the fact that younger people are in fact writing inordinate amounts of text online. Of course, those with a prescriptive and normative view of language will just say that what is written online by a thirteen year old has no value because of the “poor quality of the language.” Yet those teenagers who are instant messaging their way to becoming extremely fast typists are really writing. They are putting ideas into written form. And they develop ways to be as efficient as possible in their writing while still being understood by their interlocutors. More than a skill, it’s an important social change. Writing is not what it was when only a precious few scribes were able to use it for specialized communication and archival (like accounting and religion). Scribes of old have been responsible for a number of changes in language. Why can’t millions of teenagers have more of an impact on written language than a few dead scribes?