Bilinguisme sur OSX iPhone

Peut-être un peu bête de ma part, mais j’avais pas compris qu’en changeant de clavier sur mon iPod touch, je changeais aussi de dictionaire pour les prédictions.

Comme le clavier canadien-français fonctionne aussi bien en anglais qu’en français, je n’avais configuré que ce clavier. Mais j’écris plus souvent en anglais qu’en français et toutes sortes de suggestions en français rendaient très difficile l’écriture en anglais.

Récemment, j’ai voulu taper le signe de dollar («$») sur mon iPod touch mais, à chaque fois que j’appuyais sur ce signe sur le clavier virtuel, c’était le signe d’euro qui apparaissait («€»). Très bizarre, surtout que c’est bel et bien un clavier canadien-français (QWERTY avec «é» dans le bas, à droite), et non un clavier français (AZERTY, chiffres avec touche majuscule…). J’ai alors ajouté un clavier U.S. à la configuration et non seulement m’est-il alors possible de taper le signe de dollar, mais les suggestions sont maintenant en anglais des États-Unis. Toujours pas idéal, mais très différent des suggestions françaises quand on écrit en anglais. D’ailleurs, j’imagine qu’il y a aussi un dictionaire personalisé qui ne dépend pas d’une langue spécifique puisque certains termes que je tape souvent apparaissent dans une langue comme dans l’autre.

J’espère vraiment que la mise à jour à OSX iPhone 2.0 va amener diverses amélioration côté «entrée de texte» (“text input”). Déjà, le support multilinguistique semble être intégré, surtout pour les langues d’Asie de l’est. Mais j’espère aussi qu’il va y avoir de nouvelles options pour insérer du texte. Personnellement, parce que je suis à l’aise avec ces systèmes, j’aimerais bien Graffiti, MessagEase et, ô merveille, Dasher. J’ai bon espoir pour les deux premiers, puisqu’ils existent déjà sur iPhone. Pour Dasher, comme c’est un projet en source ouverte, il «suffirait» peut-être d’avoir un développeur OSX iPhone intéressé par Dasher pour «porter» Dasher de Mac OS X à OSX iPhone. Si ça peut marcher, entrer du texte sur un iPod touch peut devenir agréable, efficace et utile. D’après moi, Dasher serait très approprié pour les appareils de type iPhone (ce que j’aime appeler des “touch devices”, incluant des appareils créés par d’autres entreprises qu’Apple).

4 thoughts on “Bilinguisme sur OSX iPhone”

  1. À propos de MessagEase, à ma connaissance il n’est pas disponible sur le iPhone/iTouch. Leur site montre une démo web de ce à quoi cela pourrait ressembler, mais l’application n’est pas disponible. Si je comprends bien, le SDK d’Apple ne permet pas de construire des claviers alternatifs, ce qui est très dommage selon moi.
    J’utilise MessagEase sur mon PocketPC depuis plusieurs années. J’ai un iPhone depuis peu, le clavier fonctionne relativement bien, mais je dois utiliser deux doigts pour taper aussi vite que MessagEase qui ne requiert qu’un seul doigt. Les caractères spéciaux et les chiffres sont plus facilement accessibles avec MessagEase aussi. J’espère qu’Apple permettra aux développeurs de publier des claviers alternatifs bientôt…

  2. J’ai trouvé un petit truc pour désactiver les suggestions automatiques. Ce n’est pas très élégant mais ça fonctionne très bien : il suffit d’écrire une lettre, idéalement une consone (j’utilise D) on tape un D, on recule d’une lettre (avec l’interface loupe) et on continue de taper. Le fait qu’une lettre soit présente avant le curseur semble désactiver les suggestions. Évidemment on efface la dernière lettre à la fin.

  3. @Nat
    Merci pour ton commentaire!
    J’espère aussi qu’Apple va permettre ce genre d’ajout bientôt. Je sais qu’ils aiment garder le contrôle, mais ça aiderait beaucoup à l’adoption de la plateforme, d’après moi.
    Pour le truc dont tu parles, je l’utilise aussi mais c’est pas si efficace. Des fois, il y a quand même des suggestions qui apparaissent.
    Avec un clavier dans la bonne langue, les suggestions sont pas si mauvaises.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *